

Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|
RefNr | ns..30 | O | Unique reference number | Eindeutige Referenznummer |



Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|
Language | a2 | M | Language code according to ISO 639-1 (e.g. de for German) | Sprachkennzeichen nach ISO 639-1 (z.B. de für Deutsch) | NewCustomer | ans..5 | M | Defines whether or not the purchaser is a new customer. Values: <YES>, <NO>, <GUEST> | Definiert, ob der Käufer ein Neukunde ist. Werte: <YES>, <NO>, <GUEST> | BillPayAction | n1 | M | Defines the method of payment used. Values: <1> for invoice purchase <2> for direct debit <4> for PayLater <7> for PayLater with assumption of debt <8> for invoice purchase with assumption of debt <9> for direct debit with assumption of debt | Definiert, welche Zahlungsart verwendet wird. Werte: <1> für Rechnungskauf <2> für Lastschrift <4> für PayLater <7> für PayLater mit Schuldbeitritt <8> für Rechnung mit Schuldbeitritt <9> für Lastschrift mit Schuldbeitritt | GtcValue | a..3 | M | Defines whether or not the customer has confirmed BillPay’s terms and conditions. Values: <YES> or <NO> | Definiert, ob der Kunde die AGB von BillPay bestätigt hat. Werte: <YES> oder <NO> | DateOfBirth | an10 | OC | Birth date of the customer in the format YYYY-MM-DD (may not be transmitted in the case of BillPay B2B) | Geburtsdatum des Kunden im Format JJJJ-MM-TT (darf bei BillPay B2B nicht übergeben werden) | IpAddr | ans15 | M | Customer´s IP address in IPv4 or IPv6 format | IP-Adresse des Kunden im Format IPv4 oder IPv6 | ActivationDelay | n..3 | OC | Mandatory for BillPayAction = 7, 8 or 9 (assumption of debt) Number of days until fulfilment of service (e.g. start of journey) | Pflicht bei BillPayAction = 7, 8 oder 9 (Schuldbeitritt) Anzahl der Tage bis zur Wahrnehmung der Dienstleistung (z.B. Reiseantritt) | CompanyOrPerson | a1 | OC | Distinction of the purchaser as private person or company. Values: <F> for companies, <P> for persons, default value <P>. Obligatory for BillPay B2B | Unterscheidung des Käufers nach Privatperson oder Firma. Werte: <F> für Firmen, <P> für Personen, Standardwert <P>. Pflicht bei BillPay B2B | BrowserSessionID | ans..100 | O | SessionID for fraud detection (must be the same with the SessionID from the JavaScript-Widget) | SessionID zur Betrugsidentifizierung (muss gleich sein mit der SessionID aus dem JavaScript-Widget) |
|
|
| Invoice data | Rechnungsdaten |
---|
bdSalutation | a..15 | OC | Obligatory if CompanyOrPerson=P: Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Pflicht, wenn CompanyOrPerson=P: Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | bdTitle | ans..20 | O | Title of the customer or contact person within the company on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. | bdFirstName | ans..50 | M | First name of customer or contact person in company | Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma | bdLastName | ans..50 | M | Last name of customer or contact person in company | Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma | bdStreet | a..50 | M | Street name in the invoicing address | Straßenname der Rechnungsadresse | bdStreetNr | ans..5 | M | Street number of the invoicing address | Hausnummer der Rechnungsadresse | bdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the billing address | Adresszusatz der Rechnungsadresse | bdZip | n5 | M | Postcode in the invoicing address | Postleitzahl der Rechnungsadresse | bdCity | ans..50 | M | Town/city of the invoicing address | Ort der Rechnungsadresse | bdCountryCode | a3 | M | Country code in the billing address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Ländercode der Rechnungsadresse dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). | EMail | ans..50 | M | E-mail address of the customer or contact person on the invoicing address | E-Mail-Adresse des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift | Phone | ans..15 | M | Telephone number of the customer or contact person on the invoicing address | Telefonnummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift | MobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer on the invoicing address | Handy-Nummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Rechnungsanschrift |
|
|
| Delivery data | Lieferdaten |
---|
UseBillingData | a3 | M | Is the invoicing address to be used as the delivery address? Permissible: <Yes> or <No>. If <No>, parameters for the delivery address become obligatory. If <Yes>, no parameters are transferred for the delivery address. | Soll die Rechnungsadresse als Lieferadresse genutzt werden? Zulässig: <Yes> oder <No>. Bei <No> werden Parameter zur Lieferadresse Pflicht. Bei <Yes> werden keine Parameter zur Lieferadresse übergeben. | sdSalutation | a..15 | OC | Obligatory, if UseBillingData=No: Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | sdTitle | ans..20 | O | Title of the customer on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. | sdFirstName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: First name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma | sdLastName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Last name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma | sdStreet | a..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Straßenname der Lieferadresse | sdStreetNr | ans..5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street number of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Hausnummer der Lieferadresse | sdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the delivery address | Adresszusatz der Lieferadresse | sdZip | n5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Postcode in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Postleitzahl der Lieferadresse | sdCity | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Town/city of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ort der Lieferadresse | sdCountryCode | a3 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Country code in the delivery address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ländercode der Lieferanschrift dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). | sdPhone | ans..15 | O | Telephone number of the customer in the delivery address | Telefonnummer des Kunden in der Lieferanschrift | sdMobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer in the delivery address | Handy-Nummer des Kunden in der Lieferanschrift |
|
|
| Company data | Firmendaten |
---|
CompanyName | ans..200 | C | Company name. Obligatory if CompanyOrPerson=F | Firmenname. Pflicht, falls CompanyOrPerson=F | LegalForm | a..12 | C | Legal form of the company. Obligatory, if CompanyOrPerson=F Values: <ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. | Rechtsform des Unternehmens. Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F Werte:<ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. | RegisterNumber | ans..20 | C | Register of Companies number/commercial register Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Handelsregisternummer/Firmenbuch Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft | HolderName | ans..100 | C | Optional: Name of the firm owner Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Optional: Name des Firmeninhabers Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft | TaxNumber | ans..20 | C | VAT Reg. No. Notice: The specification of the VAT Reg. No. increases the probability of a hit | Umsatzsteueridentifikationsnummer Hinweis: Die Angabe der USt-ID erhöht die Trefferwahrscheinlichkeit |
|
|
| Article and order data | Artikel- und Bestelldaten |
---|
ArticleList | ans..768 | M | Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 - Quantity, n..7 - Article name, ans..50 - Article description, ans..50 - Article price net in smallest currency unit, n..7 - Article price gross in smallest currency unit, n..7 - Category, ans.. - Sub category1, ans.. - Sub category2, ans.. - Artikcle type, optional, Obligatory for BillPayAction 7/8/9; n1: • 0: Other (default value) • 1: Flight • 2: Luggage with flight • 3: Combination of articles with flight • 4: Combination of articles without flight • 5: Hotel • 6: Travel insurance • 7: Car rental - Departure destination, optional, mandatory with article type 1-3; a..3 - Departure date, optional, mandatory with article type 1-3; n8 in format YYYYMMDD - Arrival destination, optional, mandatory with article type 1-3; a..3 - Arrival date, optional, mandatory with article type 1-3; n8 in format YYYYMMDD - Booking class, optional, mandatory with article type 1-3; a..2 (bc: Business class, fc: First class, co: Bus, na: not available) - Route type, optional, mandatory with article type 1-3; a..2 (rt: Round trip, ow: One-way, na: not available) - Route type, optional, mandatory with article type 1-3; a..2 (rt: Change of booking not possible, rf: Change of booking, chargeable, possible, fl: No change of booking fees, na: not available)
Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set <+> separates the article data sets Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… | Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 - Anzahl, n..7 - Artikelname, ans..50 - Artikelbeschreibung, ans..50 - Artikelpreis netto in kleinster Währungseinheit, n..7 - Artikelpreis brutto in kleinster Währungseinheit, n..7 - Kategorie, ans.. - Subkategorie1, ans.. - Subkategorie2, ans.. - Artikeltyp, optional, Pflicht bei BillPayAction 7/8/9; n1: • 0: Anderes (Defaultwert) • 1: Flug • 2: Gepäck mit Flug • 3: Kombination aus Artikeln mit Flug • 4: Kombination aus Artikeln ohne Flug • 5: Hotel • 6: Reiseversicherung • 7: Autovermietung - Abreiseort, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; a..3 - Abreisedatum, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; n8 im Format YYYYMMDD - Ankunftsort, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; a..3 - Ankunftsdatum, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; n8 im Format YYYYMMDD - Buchungsklasse, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; a..2 (bc: Business-Klasse, fc: Erste Klasse, co: Bus, na: nicht verfügbar) - Routentyp, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; a..2 (rt: Rundreise, ow: Einweg, na: nicht verfügbar) - Tickettyp, optional, Pflicht bei Artikeltyp 1-3; a..2 (nr: Umbuchung nicht möglich, rf: Umbuchung gegen Gebühr möglich, fl: keine Umbuchungsgebühren, na: nicht verfügbar)
Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes <+> trennt die Artikeldatensätze Jeder Artikel wird als kompletter Artikeldatensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… | OrderDesc | ans..768 | M | Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 - Shipping costs net in the smallest currency unit, n..7 - Shipping costs gross in the smallest currency unit, n..7 - Net discount (incl. all discounts, coupons and other items) in the smallest currency unit, n..7 - Gross discount (incl. all discounts, coupons and other items) in the smallest currency unit, n..7 - Total price net in the smallest currency unit, n..7 - Total price gross in the smallest currency unit, n..7 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Total price gross=sum(article number x article net price) + shipping costs – discount Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 - Versandkosten netto in kleinster Währungseinheit, n..7 - Versandkosten brutto in kleinster Währungseinheit, n..7 - Rabatt netto (incl. aller Rabatte, Coupons und sonstigen Positionen) in kleinster Währungseinheit, n..7 - Rabatt brutto (incl. aller Rabatte, Coupons und sonstigen Positionen) in kleinster Währungseinheit, n..7 - Gesamtpreis netto in kleinster Währungseinheit, n..7 - Gesamtpreis brutto in kleinster Währungseinheit, n..7 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Gesamtpreis=Summe(Artikelanzahl x Artikelnettopreis) + Versandkosten – Rabatt Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | OrderHistory | ans..768 | O | Customer’s order history/order information from the last 20 orders with the following information: - Historical order number., ans..20 - Date of order, format YYYYMMDD hh:mm:ss - Total price in the smallest currency unit, n..7 - Currency according to ISO 4217 - Payment method of the order with the following values: <0> Direct Debit, <1> Credit Card, <2> Advance Payment, <3> Cash on Delivery, <4> Paypal, <5> Online Transfer, <6> Invoice, <7> BillPay invoice, <100> Other. - Status of the order with the following values: <0> paid, <1> open, <2> reminder, <3> debt collection, <4> overpaid, <5> underpaid, <6> cancelled. Note on the structure of the OrderHistory: <;> separates the fields of an article data set <+> separates the article data sets A max. of 20 data records may be transferred Example: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… | Bestellhistorie/Bestellinformation des Kunden der letzten 20 Bestellungen mit folgenden Informationen: - Historische Bestellnr., ans..20 - Bestelldatum, Format YYYYMMDD hh:mm:ss - Gesamtpreis in kleinster Währungseinheit, n..7 - Währung nach ISO 4217 - Zahlungsart der Bestellung mit folgenden Werten: <0> Lastschrift, <1> Kreditkarte, <2> Vorkasse, <3> Nachnahme, <4> PayPal, <5> Sofort/giropay, <6> Rechnung, <7> BillPay-Rechnung, <100> Sonstige. - Status der Bestellung mit folgenden Werten: <0> bezahlt, <1> offen, <2> Mahnwesen, <3> Inkasso, <4> überbezahlt, <5> unterbezahlt, <6> geplatzt. Hinweis zum Aufbau der OrderHistory: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes <+> trennt die Artikeldatensätze max. 20 Datensätze dürfen übergeben werden Beispiel: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… | CustomerClassification | n1 | O | Customer specification 0 – Customer has not yet ordered or has successfully completed payment for fewer than 2 orders 1 – Customer has already made successful payment for 2 or more orders | Kundenspezifikation 0 – Kunde hat noch nie bestellt oder weniger als 2 Bestellungen erfolgreich bezahlt 1 – Kunde hat bereits 2 oder mehr Bestellungen erfolgreich bezahlt | Limit | n..12 | OC | Mandatory if CustomerClassification is transmitted: Numeric value Limit, based on the positive payment history x in Euro. If CustomerClassification=0 - and no successful payment: Limit=0 - and one successful payment: Limit=2500
If CustomerClassification=1 Rule Limit 1 € < x < 40 € 8000 40 € =< x < 75 € 15000 75 € =< x < 300 € x * 200 300 € =< x < 2000 € (600 + (x-300) / 2) * 100 2000 € =< x 250000 Example: Payment history EUR 180 over 2 purchases: Limit = 180*200 = 36000 | Pflicht, wenn CustomerClassification übermittelt wird: Numerischer Wert Limit, basierend auf der positiven Bezahlerfahrung x in Euro. Wenn CustomerClassification=0 - und keine erfolgreiche Zahlung: Limit=0 - und eine erfolgreiche Zahlung: Limit=2500
Wenn CustomerClassification=1 Regel Limit 1 € < x < 40 € 8000 40 € =< x < 75 € 15000 75 € =< x < 300 € x * 200 300 € =< x < 2000 € (600 + (x-300) / 2) * 100 2000 € =< x 250000 Beispiel: Zahlungserfahrung 180 Euro in 2 Käufen: Limit = 180*200 = 36000 |
|
|
| Bank data | Bankdaten |
---|
AccOwner | ans..50 | M | First name and surname of the account holder (purchaser) | Vor- und Zuname des Kontoinhabers (Käufers) | IBAN | ans..34 | M | Customer's IBAN | IBAN des Kunden | BIC | an..11 | M | Customer’s BIC | BIC des Kunden |
|
|
| in case of BillPay hire purchase | bei Billpay-Ratenkauf |
---|
BpBaseAmount | n..7 | M | Re financing gross amount (total price + interest + transaction fee) | Zu finanzierender Bruttobetrag (Gesamtpreis + Zinsaufschlag + Transaktionsgebühr) | BpRateCount | n..2 | M | Number of monthly instalments selected by purchaser Notice: BpRateCount is to be used together with PayID and BillPayAction for a subsequent call. | Anzahl der vom Käufer gewählten Monatsraten Hinweis: BpRateCount ist zusammen mit PayID und BillPayAction für einen Folgeaufruf zu verwenden. | URLBack | ans..256 | M | URL to which the customer is routed back after the down payment. Please use a reference within this URL in order to allocate the payment later. The parameter "URLBack" can be sent - either as plain parameter (unencrypted) (compatibility mode)
- or be part of encrypted payment request parameters (preferred mode)
| URL, auf die der Kunde nach der Anzahlung zurückgeleitet wird. Verwenden Sie in der URL am besten eine Referenz, um die Zahlung entsprechend zuordnen zu können. Der Parameter "URLBack" kann - sowohl unverschlüsselt übermittelt werden (Kompabilitätsmodus)
- als auch in den verschlüsselten Übergabeparametern (bevorzugte Variante)
| URLNotify | ans..256 | MC | Mandatory if no URLNotify for PayLater ist stored at : Complete URL, which calls up in order to notify the shop. The URL may be called up only via port 443 It may not contain parameters: Use the UserData parameter instead. This URL is callad only if the customer was forwarded to the gateway for down payment, because in this case the response from gateway is delayed. | Pflicht, wenn keine URLNotify für PayLater bei hinterlegt ist: URL, die das aufruft, um den Shop zu benachrichtigen. Die URL darf nur über Port 443 aufgerufen werden. Sie darf keine Parameter enthalten: Nutzen Sie stattdessen den Parameter UserData. Die URL wird nur aufgerufen, wenn der Kunde zum Anzahlungsgateway weitergeleitet wurde, da in diesem Fall die Antwort vom Gateway zeitverzögert gesendet wird. |
|
|
| Travel data | Reisedaten |
---|
TripData | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: Customer’s travel information with the following data: - Number of trips already posted, n..3 - Total amount of trips already posted in the smallest currency unit , n..7 - Currency of trips already posted, a3 Hints on structure of parameter TripData: <;> separates the fields of a data set Example: historicaltripcount;historicaltripamount;historicalcurrency | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Reiseinformationen des Kunden mit folgenden Daten: - Anzahl bereits gebuchter Reisen, n..3 - Gesamtbetrag bereits gebuchter Reisen in kleinster Währungseinheit, n..7 - Währung bereits gebuchter Reisen, a3 Hinweise zum Aufbau des Parameters TripData: <;> trennt die Felder eines Datensatzes Beispiel: historicaltripcount;historicaltripamount;historicalcurrency | TravelerList | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: List of travellers with the following data: - Salutation, a.. - First name, ans..40 - Surname, ans..40 - Birthday in format YYYYMMDD, a8 - Membership, n1 • 0: Not available (standard value) • 1: Member of a frequent flyer programme • 2: No member of a frequent flyer programme - MemberID in the frequent flyer programme, ans..50 (standard: 0) Hints on structure of parameter TraverlList: <;> separates the fields of a data set A complete data record must be transferred per traveller. Example: salutation;firstname;lastname;birthday;membership;program;membershipid+ salutation;firstname;lastname;birthday;membership;program;membershipid+… | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Liste der Reisenden mit folgenden Daten: - Anrede, a.. - Vorname, ans..40 - Nachname, ans..40 - Geburtstag im Format YYYYMMDD, a8 - Mitgliedschaft, n1 • 0: nicht verfügbar (Standardwert) • 1: Mitglied in einem Vielfliegerprogramm • 2: Kein Mitglied in einem Vielfliegerprogramm - MitgliedsID im Vielfliegerprogramm, ans..50 (Standard: 0) Hinweise zum Aufbau des Parameters TravelerList: <;> trennt die Felder eines Datensatzes Pro Reisendem muss ein kompletter Datensatz übergeben werden. Beispiel: salutation;firstname;lastname;birthday;membership;program;membershipid+ salutation;firstname;lastname;birthday;membership;program;membershipid+… |
|
|
|